Keine exakte Übersetzung gefunden für ارتفاع الهرم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ارتفاع الهرم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Élevées de calcium et de la route indiquerait l'hyperparathyroïdie primaire.
    ارتفاع في الكاليسوم وهرمون الدريقات .يشير لفرط الدريقات الأولي
  • On déduit leur existence de leur effet sur leur étoile.
    بسبب ارتفاع مستويات هرمونات الحمل و ذلك قد يكون بسبب سرطان مشيمي
  • Est-ce que Kyle avait des niveaux élevés de prolactine quand il est arrivé ?
    هل كان (كايل) يعاني من إرتفاع ..(بمستوي هرمون (البرولاكتين عندما أحضروه إلى هنا؟
  • Il est toutefois de notoriété publique que peu de femmes occupent des fonctions élevés dans la hiérarchie des partis. Il est donc rare de trouver plus d'une femme dans les conseils de direction des partis, si l'on excepte un petit nombre de ces derniers.
    ولكن المعروف هو أنّ عدد السيدات يقلّ مع الارتفاع على سلم الهرم الحزبي بحيث نادراً ما نجد أكثر من سيدة واحدة، إذا وُجدت، في المجالس القيادية لعدد ضئيل من الأحزاب.
  • Hey je suis juste curieux. Quelque chose ne va pas ? oui, je ne peux jamais avoir une bonne réception pour le téléphone dans ce patelin. Je veux dire médicalement parlant.
    132 00:04:47،750 --> 00:04:48،999 هل من مشكلة ؟ 133 00:04:49،001 --> 00:04:50،083 نعم ، أنا لا يمكنني أبدا الحصول على 134 00:04:50،085 --> 00:04:52،452 إشارة لائقة في هذا المكان 135 00:04:52،454 --> 00:04:53،787 أعني طبيا 136 00:04:53،789 --> 00:04:56،373 طبيا ؟ 137 00:04:56،375 --> 00:04:58،458 نعم ، كما تعلم ، مجرد انك لم تكن 138 00:04:58،460 --> 00:05:00،076 بطبيعتك الساحرة المعتادة 139 00:05:00،078 --> 00:05:01،628 والتي يمكن أن تكون طبيعية 140 00:05:01،630 --> 00:05:03،280 للرجل في ... 141 00:05:03،282 --> 00:05:04،548 رجل في ماذا ؟ 142 00:05:04،550 --> 00:05:06،350 ارتفاعك 143 00:05:07،585 --> 00:05:09،970 وعدد أعياد ميلادك 144 00:05:09،972 --> 00:05:12،189 ليعاني ارتفاع ضغط الدم اختلالات الهرمونات 145 00:05:12،191 --> 00:05:14،308 أي شيء يمكن أن تجعلك ... هرموناتي 146 00:05:14،310 --> 00:05:15،359 على ما يرام ، وشكرا لك 147 00:05:15،361 --> 00:05:16،610 ولكن إذا اصبحت 148 00:05:16،612 --> 00:05:18،145 حاملا سأعلمك 149 00:05:18،147 --> 00:05:20،364 بريك ، انت تخيف ابنتك 150 00:05:20،366 --> 00:05:22،249 وانت تغضبني 151 00:05:22،251 --> 00:05:25،285 لذلك ، أنا أقول لك كطبيبة ، ان تسمح لي بفحصك 152 00:05:25،287 --> 00:05:27،988 وأنا أقول لك ، يا دكتورة المرة القادمة والوحيدة 153 00:05:27،990 --> 00:05:30،824 التي يمكنك أن تفحصيني فيها هي فقط عند تشريح الجثة 154 00:05:30،826 --> 00:05:35،629 رائع ، وأخيرا ، شيء للتتطلع إليه 155 00:05:42،220 --> 00:05:43،804 حسنا ، مهما حدث 156 00:05:43،806 --> 00:05:46،506 عليك فقط ان تستمر في تذكير الناس أن بلوبيل هي موطنك نعم 157 00:05:46،508 --> 00:05:47،841 حسنا ، والآن ، روبي جيفريز لم تطأ أقدامهم هنا 158 00:05:47،843 --> 00:05:49،226 منذ 16 عاما وأنها مجرد 159 00:05:49،228 --> 00:05:51،061 فتاة من المدينة الكبيرة ؟ أوه ، هذا امر جيد 160 00:05:51،063 --> 00:05:52،145 قل المدينة الكبيرة 161 00:05:52،147 --> 00:05:53،647 وهي تريد أن تقول لنا كيف ندير بلدتنا ؟ 162 00:05:53،649 --> 00:05:54،431 لا ، يا سيدتي 163 00:05:54،433 --> 00:05:56،183 لا ، أنت ستدفنها هذه الليلة 164 00:05:56،185 --> 00:05:57،133 السباق هو لك 165 00:05:57،135 --> 00:05:58،068 ستسحقها ستحطمها 166 00:05:58،070 --> 00:06:00،153 المدينة كبيرة ستتحطم 167 00:06:00،155 --> 00:06:01،738 نعم ، الكمها في الرقبة 168 00:06:01،740 --> 00:06:02،639 اربطها 169 00:06:02،641 --> 00:06:03،690 ثبتها بالأرض و 00 170 00:06:06،861 --> 00:06:08،662 لقد كنت أشاهد فنون الدفاع عن النفس المختلطة 171 00:06:08،664 --> 00:06:10،163 أنا لست فخورة بذلك 172 00:06:10،999 --> 00:06:12،532 تحطيمها 173 00:06:12،534 --> 00:06:13،867 حسنا ، حتى القمة بوم!